-
1 стыковая накладка
1) General subject: splice piece2) Aviation: fish-plate, saddle washer3) Engineering: butt strap, connecting plate, cover plate, fish, fish bar, fish piece, fish plate, fishing piece, fishplate (для перекрытия стыков рельсов, балок), framing anchor (для угловых соединений), joint strip, joint tie, tie plate4) Construction: batten plate, but strip, butt cover plate, butt strip, couvre-joint, covering plate, fish-plate bridge, joint bar, joint plate, lap plate, splice bar, splice plate, stay plate5) Railway term: bar joint, bridge fishplate, bridge plate, bridge splice bar, junction plate, plate fish, splice-piece, (рельсовая) rail splice6) Automobile industry: buttstrap, fishing-plate7) Architecture: batten plate (в том числе и декоративная)8) Mining: fishing plate9) Oil: butt plate10) Resins: saddle11) Mechanics: splice12) Automation: edge strip (вдоль склепанного шва)13) Makarov: framing anchor (для соединений балок), joint bar (рельса)14) Tengiz: angle bar (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65), compromise joint (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65), joint (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65), joint bar (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65), step joint (to join different types of rails, e.g. R-50 and R-65) -
2 подкладка
1) General subject: back, backing (ткани), bolster, footboard, liner, lining, pad, pillow, saddle, seat, support, underlay, underlining, wadding2) Aviation: backing board3) Naval: backing plate, chock4) Military: (пристёгиваемая) liner (одежды)5) Engineering: area pad, backing block, backup material, bearing plate, blocking, bottom plate, chair plate, cushion, dutchman, packing block, shim, sole-plate, strip, substrate, tie-plate, pocket liner6) Agriculture: gantry (под бочку)7) Construction: anti-condensation lining, backing material, backing strip, batten plate, button (для крепления оконной или дверной коробки), patch plate, rail base, skid, stay plate, chair, cleat, head-board8) Railway term: bars, baseplate (рельсового скрепления), bearing, block die, cushion bolster, dunnage, filler piece9) Automobile industry: bearing strip, block, doctor, raiser block10) Mining: base plate (напр. для рельсов, для штанги при креплении штанговой крепью), baseplate (напр. для рельсов, для штанги при креплении штанговой крепью), cap (между стойкой или перекладом), footboard (под колонку бурильного молотка), head board, headboard, lid (между стойкой и кровлей), sole plate (под стойку)11) Forestry: bearer, blocking (под опору), pallet12) Metallurgy: backing bar (под шов), backing jig (для защиты обратной стороны сварного шва), backing strip (под сварным швом), backup, backup bar, backup plate, backup strip, slice13) Polygraphy: back block14) Textile: back cloth, backing (в одежде), backing cloth, bottom cloth, lining material, plate, undercloth15) Physics: undercoat16) Oil: foot block (под колонку бурильного молотка), washer, back up plate, sole17) Communications: backing strap (с нижней стороны листа)18) Sowing: foundation19) Welding: backing strap (с нижней стороны шва)21) Polymers: parallel (пресса), spacer (напр. прессформы)22) Automation: back-up block, backing bar (напр. для сварки плавлением), brace, fixed molten pool support (при сварке), packing piece, packing-up piece, sub23) Plastics: base, support post, supporting pillar24) Makarov: back block (напр. под форму), backing strip (выравнивающая), base surface, bearing surface, die block, footstep, interlayer, liner (облицовочной плиты), packing, padding, underlayer, underlying surface26) oil&gas: back weld, onto support -
3 соединительная планка
1) General subject: connect beam2) Naval: joint piece3) Engineering: connection iron, joint plate, junction plate, pivot plate4) Construction: batten cleat, batten plate (ветвей стальной колонны), cleat (с ребром жёсткости), connecting strip, connector plate, stay plate (напр. ветвей металлической колонны), scab5) Automobile industry: connecting plate, flitch6) Mining: connecting link (цепи врубовой машины)7) Oil: connection plate8) Polymers: tie bar9) Automation: connection strip, joint, jointing, junctionУниверсальный русско-английский словарь > соединительная планка
-
4 стыковая накладка
( для угловых соединений) framing anchor, fish bar, joint bar строит., splice bar, fish, (для перекрытия стыков рельсов, балок) fishplate, batten plate, connecting plate, cover plate, joint plate, junction plate, splice plate, stay plate, tie plate, saddle резин., butt strap, butt strip, joint strip, joint tieРусско-английский политехнический словарь > стыковая накладка
-
5 рельсовая подкладка
1) Naval: sole plate2) Engineering: chair, rail chair, tie plate3) Construction: rail plate4) Railway term: sole chair5) Mining: rail-chair, tie-plate6) Metallurgy: stay plate7) Tengiz: (double shoulder) tie plateУниверсальный русско-английский словарь > рельсовая подкладка
-
6 соединительная пластина
1) Aviation: junction plate, link plate, stay plate2) Engineering: plate continuity3) Electrical engineering: coupler (на кабеленесущих системах)4) Office equipment: continuity plateУниверсальный русско-английский словарь > соединительная пластина
-
7 связной лист
Naval: stay plate, tie plate -
8 подкладка
chair, cushion, cleat, shim, headboard, (напр. облицовочной плиты) liner, pillow, patch plate, stay plate, seat, washerРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > подкладка
-
9 анкерный болт
2) Engineering: anchor screwbolt, hold-down bolt, holddown bolt, lewisson, plate bolt, rag bolt, rag-bolt, rockbolt, screw-in anchor, sill anchor, stay rod, staybolt, stone bolt, swedge anchor, tie bar, tie rod, wall screw, plate screw3) Construction: binding bolt, connecting iron, drift bolt, expansion-shell anchor bolt, foundation screw, ground bolt, holding down bolt, holding-down bolt, rag nail, stone bolt (для заделки в камень), swedge anchor (нарезанный на одном конце и сплющенный в нескольких местах), tie bolt, truss bolt, rag, stay4) Railway term: anchor, crown stay bolt, long bolt, set bolt, through tie bolt5) Automobile industry: cotter bolt, fang bolt, lewis bolt, stay bolt6) Mining: rag bolt (заершённый или с расширенным концом), roof bolt7) Oil: foundation bolt, rag bolt (в оттяжках буровой вышки), tie-down bolt (в оттяжках буровой вышки), anchor bolt, anchor screw8) Mechanic engineering: pillar bolt9) Drilling: jag bolt11) Cables: staybolt (фундаментный)12) General subject: lifting bolt14) Gold mining: rock bolt15) Building structures: red head (что то типа anchor bolts and chemical bolts) -
10 анкерный болт
- wall screw
- truss bolt
- tie bar
- swedge anchor
- stone bolt
- staybolt
- stay rod
- stay
- sill anchor
- screw-in anchor
- rag nail
- rag bolt
- rag
- plate bolt
- masonry bolt
- lewis bolt
- lewis
- holding-down bolt
- hold-down bolt
- foundation bolt
- expansion-shell anchor bolt
- drift bolt
- anchoring screw
- anchor screwbolt
- anchor bolt
анкерный болт
[ ГОСТ 27017-86]
болт анкерный
Болт, служащий для крепления металлических стоек и колонн к бетонным фундаментам
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Основные типы болтов и область их применения
По конструктивному решению болты подразделяются:- на изогнутые;
- с анкерной плитой;
- составные с анкерной плитой;
- съемные с анкерным устройством;
- прямые;
- с коническим концом.
По способу установки болты подразделяются
- на устанавливаемые до бетонирования фундаментов
- устанавливаемые на готовые фундаменты или другие конструктивные элементы в просверленные или готовые "колодцы".
Болты, устанавливаемые в фундаменты до бетонирования
Болт изогнутый
Болт с анкерной плитой
[Пособие по проектированию анкерных болтов для крепления строительных конструкций и оборудования (к СНиП 2.09.03)]
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
- anchor bolt
- anchor screwbolt
- anchoring screw
- drift bolt
- expansion-shell anchor bolt
- foundation bolt
- hold-down bolt
- holding-down bolt
- lewis
- lewis bolt
- masonry bolt
- plate bolt
- rag
- rag bolt
- rag nail
- screw-in anchor
- sill anchor
- stay
- stay rod
- staybolt
- stone bolt
- swedge anchor
- tie bar
- truss bolt
- wall screw
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > анкерный болт
-
11 косынка
1) General subject: angle plate, babushka, dressing cloth, dressing-cloth (для перевязок), handkerchief, headkerchief, kerchief, neck-handkerchief, neck-piece (на плечи), neckerchief, neckpiece (на плечи), tucker2) Naval: gusset sheet3) Engineering: angle-plate, joint plate, junction plate, knee plate, kneepiece, stiffening plate4) Construction: corner plate, corner-plate, cornerplate, gusset, gusset plate, gusset stay, hitch plate5) Railway term: gusset (тележки вагона), junction gusset, sheet plate6) Automobile industry: angle brace, bracket Joint7) Forestry: midcap (в середине стрелы)8) Metallurgy: gusset (joint) plate (углового соединени)9) Textile: neck handkerchief, neckwear10) Jargon: silk11) Drilling: connection plate, knee13) Makarov: corner plate (конструкции), gusset plate (конструкции), joint angle, knee plate (конструкции), stiffening angle14) Building structures: haunch (или "косынка жесткости" деталь, привариваемая при соединении балок разной величины, для усиления соединения)15) Clothing: head scarf, headscarf (головной убор) -
12 ребро жёсткости
1) Aviation: beading, tie-down webbing2) Naval: stiffening member3) Engineering: reinforcing plate, stiffener plate, stiffening plate, strengthening rib4) Chemistry: rib5) Construction: angle stiffener, gill, planking lagged to timber, ribbed stiffener, stiffening fin, gusset6) Railway term: truss plate7) Automobile industry: bracing, bracing strut, feather, reinforcement plate, reinforcement rib, stiffener, stiffening rib8) Architecture: reinforcement( reinforcing) plate9) Mining: rib stiffener10) Oil: reinforcing rib, ribbing, stiffener, web stiffener11) Mechanics: enforcement rib12) Sakhalin energy glossary: web stiffener13) Automation: brace, stiffening, stiffening bar15) Sakhalin A: stringer16) Makarov: stay -
13 ребро жесткости
1) Aviation: beading, tie-down webbing2) Naval: stiffening member3) Engineering: reinforcing plate, stiffener plate, stiffening plate, strengthening rib4) Chemistry: rib5) Construction: angle stiffener, gill, planking lagged to timber, ribbed stiffener, stiffening fin, gusset6) Railway term: truss plate7) Automobile industry: bracing, bracing strut, feather, reinforcement plate, reinforcement rib, stiffener, stiffening rib8) Architecture: reinforcement( reinforcing) plate9) Mining: rib stiffener10) Oil: reinforcing rib, ribbing, stiffener, web stiffener11) Mechanics: enforcement rib12) Sakhalin energy glossary: web stiffener13) Automation: brace, stiffening, stiffening bar15) Sakhalin A: stringer16) Makarov: stay -
14 косынка
gusset строит., kneepiece, corner plate, gusset plate, hitch plate, gusset stay* * *косы́нка ж. тепл.
gusset plate* * * -
15 лежень
1) General subject: groundsel2) Geology: foot-piece, ground brace, groundbeam, patand, sille3) Naval: raiser4) Engineering: bed timber, foot piece, foot stone, foundation sill, grating beam (деревянный), grillage beam (металлический), ground joist, ground prop (в ограждении котлована), ground sill, ledger, ligger, sill timber, sleeper, sleeper joist, sole, sole timber, solepiece6) Construction: cradling piece (для прикрепления концов досок пола перед камином), foot plate, foot-stone, footplate, ground beam, ground plate, ground-sill, groundsill, lying leg (жестконогого мачтового крана), mud sill, mudsill, patten, rail, raised piece, sill, sleeper plate, sole piece, sole plate, soleplate, soleplate (жестконогого крана), straining sill, sub-sill, summer, pipe sleeper, cill, sommer8) Architecture: bed timber (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), foundation sill (опред. см выше), ground sill (опред. см выше), sill (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), sleeper (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), sole (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта), solepiece (горизонтальный брус, служащий основанием для различных частей постройки или бревно с отвеской только на один или два канта)9) Mining: floor bar, log, main half-timbers, mud sill (полного дверного оклада), mudsill (полного дверного оклада), sill piece, sole half-timbers, stringer, patant11) Oil: bottom millstone12) Oilfield: prop (в ограждении трубопроводной траншеи) -
16 стенка
1) General subject: backstop, quay (для причаливания судов), side, wall (сосуда), wall cabinet (мебель)4) Medicine: paries (pl. parietes; органа или полости)5) Colloquial: wall unit6) Military: maximum wall, (короба пулемёта) side plate, step (преодолеваемое машиной вертикальное препятствие), vertical obstruction tolerance7) Engineering: rib (горной выработки), screen (плотины), stepped baffle (рыбохода)11) Hydrography: plate13) Forestry: panel (картонного конвейера)14) Metallurgy: stiffening plate17) Mechanic engineering: dash, jacket (цилиндра)18) Advertising: living room range19) Drilling: partition20) Sakhalin energy glossary: weir22) Polymers: membrane24) Makarov: stay (балки), storage wall (род шкафа), wall (напр. волновода), wall element, walling, web (промежуточная), web plate (балки)26) General subject: embankment -
17 люнет
1) General subject: stay3) Engineering: back-rest (токарного или шлифовального станка), collar plate, post, rest, rest device, steady, steady rest, support, support holder, work rest, work rest device, work steady, work support, bezel4) Architecture: lunette (глухие люнеты украшали росписью или скульптурой; полукруглое или круглое окно в своде или куполе здания или над дверным проемом)5) Oil: drill steel support6) Mechanic engineering: follow-rest (подвижный), steadyrest (неподвижный)7) Mechanics: backrest, work steady rest8) Drilling: drill steel guide9) Automation: collar, (неподвижный) steadyrest -
18 стоять
1.1. stand*стоять на ногах (прям. и перен.) — stand* on one's feet
прочно, твёрдо стоять на ногах (перен.) — be firmly established
стоять на коленях — kneel*
стоять на цыпочках — stand* on tiptoe
стоять и разговаривать, курить — stand* talking, smoking
стой! ( остановить) — stop!
дом стоит на берегу реки — the house* is situated on the bank of the river
стоять на часах — stand* guard
стоять на вахте — keep* watch, be on watch
стоять на якоре — be at anchor, lie* / ride* at anchor
стоять у причала мор. — lie* alongside; be docked амер.
стоять в очереди — stand* in a queue
стоять на чьём-л. пути — be in smb.'s way; (перен. тж.) stand* in smb.'s light
его имя стоит рядом с именами... — his name ranks side by side with the names of..., his name ranks with those of...
3. ( быть) beстоять на уровне требований дня — come* up to requirements of the day
4. ( быть неподвижным) stop; ( о непроточной воде) be stagnant5. (находиться в бездействии; о машине, заводе и т. п.) be at, или come* to, a standstillчасы стоят — the watch, the clock has come to a standstill
6. уст. ( жить) stay, liveстоять в гостинице — stay / live at / in a hotel
стоять (на квартире) воен. — be billeted
стоять лагерем — be encamped, be under canvas
♢
стоять насмерть — stand* to the last man; die in the last ditch идиом. разг.стоять над душой у кого-л. разг. — pester / harass / plague smb., worry the life out of smb.
он стоит перед выбором, перед ним стоит выбор — he is faced with the choice
задачи, стоящие перед нами — the tasks confronting us
стоять у власти — hold* power, be in power, be in office
2.стоять во главе (рд.) — be at the head (of), head (d.)
он стоит за то, чтобы попытаться ещё раз — he is for trying once again
стоять горой (за вн.) — defend with might and main (d.), stand* through thick and thin (by); be solidly behind (d.)
2. (на пр.; настаивать) stand* on / uponстоять на своём (мнении) — hold* one's own, hold* / stand* one's ground
-
19 оставаться
Оставаться - to remain, to stay, to be kept, to be left, to hold, to continue; still occur, still exist (сохраняться)If the problem still occurs, make sure the cables are not run alongside a wire coming from the converter.If the problem still exists, disconnect all of the tank connections from the tank.Оставаться без-- This indicator light is illuminated when the machine is out of photographic material. Оставаться в-- The thrust plate (...) and pocket seals (...) will stay with the port-end cover.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > оставаться
-
20 стоять
1) ( находиться в вертикальном положении) standстоя́ть на нога́х — stand on one's feet
стоя́ть на коле́нях — kneel
стоя́ть на цы́почках — stand on tiptoe
стоя́ть на четвере́ньках — be on all fours
стоя́ть и разгова́ривать [кури́ть] — stand talking [smoking]
2) ( о предметах - находиться где-л) be; (о высоких предметах тж.) standтаре́лка стои́т в шкафу́ — the plate is in the cupboard ['kʌbəd]
там стоя́л дом — there stood / was a house
дом стои́т на берегу́ реки́ — the house stands [is (situated)] on the bank of the river
сте́ны всё ещё стоя́т — the walls still stand
3) ( пребывать на стоянке) stop; ( о судне) be moored; ( об автомобиле) be parkedпо́езд стои́т де́сять мину́т — the train stops for ten minutes
стоя́ть на я́коре — be at anchor ['æŋkə], lie / ride at anchor
стоя́ть у прича́ла мор. — lie alongside; be docked амер.
где у вас стои́т маши́на? — where is your car parked?
стоя́ть ла́герем — be encamped, be under canvas
4) ( не двигаться) stand stillстоя́ть! — stop!, don't move!; ( команда собаке) stay!
сто́й(те)! (просьба подождать) — wait!; hold it! разг.
стоя́ть в про́бках — be stuck in traffic jams
5) (простаивать, бездействовать - о машине, заводе и т.п.) be at a standstill, be idleчасы́ стоя́т — the watch / clock has come to a standstill
6) ( о непроточной воде) be stagnantстоя́ть на посту́ — be at one's post
стоя́ть на часа́х — stand guard
стоя́ть на стра́же — be on guard
стоя́ть на ва́хте — keep watch, be on watch
стоя́ть у руля́ — be at the helm
стоя́ть в о́череди — 1) ( физически) stand in a queue [kjuː] брит.; stand in a line амер. 2) ( находиться в списке ожидающих) be on the waiting list
8) ( значиться) beстоя́ть на пове́стке дня — be on the agenda
на докуме́нте стои́т штамп — there is a stamp on the document, the document is stamped
про́тив ва́шей фами́лии стои́т га́лочка — your name is ticked off [checked off амер.]
9) (о солнце, погодных условиях) beсо́лнце стои́т высоко́ на не́бе — the sun is high in the sky
стои́т моро́з — there is a frost
10) ( удерживаться в прежнем состоянии) keep, continueтре́тий день стои́т хоро́шая пого́да — the weather keeps fine for a third day now
це́ны стоя́т высо́кие — prices are still high
11) (держаться, не сдаваться) not to yieldстоя́ть на́смерть [до после́днего] — fight to the bitter end; die in the last ditch идиом. разг.
12) (за кого́-л; защищать) stand up (for smb); ( за что-л) stand / be for smthон стои́т за то, что́бы попыта́ться ещё раз — he is for trying once again
стоя́ть горо́й (за вн.) — defend (d) with might and main; stand through thick and thin (by); be solidly (behind)
13) (на пр.; настаивать) stand (on, upon)стоя́ть на своём (мне́нии) — hold / stand one's ground
14) (на пр.; опираться на что-л, руководствоваться чем-л) stand (on), be guided (by)на том стои́м — this is what we stand on
стоя́ть на пози́ции (рд.) — stand (for)
стоя́ть на противополо́жных пози́циях — take opposing views
15) (пе́ред чем-л; сталкиваться, иметь дело с чем-л) face (d), be faced / confronted (with), have to deal (with)он стои́т пе́ред вы́бором — he is faced with the choice
16) (пе́ред кем-л; требовать решения, действий - о задачах, вопросах и т.п.) face (d)пе́ред ним стои́т тру́дный вы́бор — a difficult choice is facing him, he is faced with a difficult choice
зада́чи, стоя́щие пе́ред на́ми — the tasks confronting us
передо мной стои́т вопро́с — I am faced with the question, the question has arisen before me
17) уст. (жить, размещаться где-л) stayстоя́ть на кварти́ре воен. — be billeted
18) вульг. ( о половом члене) be erect; be upу него́ стои́т — he has a hard-on
у него́ не стои́т (на вн.) — he can't get it up (on)
••стоя́ть на пути́ / доро́ге у кого́-л — stand in smb's way
стоя́ть над душо́й — см. душа
стоя́ть ря́дом, стоя́ть в (одно́м) ряду́ (с тв.; равняться по значимости) — rank (with)
его́ и́мя стои́т ря́дом с имена́ми... — his name ranks with those of...
и ря́дом не стоя́ть (с тв.) — not to have the slightest resemblance (to)
стоя́ть у вла́сти — hold power, be in power, be in office
стоя́ть во главе́ (рд.) — be at the head (of), head (d)
про́чно / твёрдо стоя́ть на нога́х — stand firmly on one's own feet
хоть стой, хоть па́дай — ≈ it makes one speechless (with astonishment, etc); you couldn't believe your ears
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Battle of the River Plate — Infobox Military Conflict conflict=Battle of the River Plate partof=World War II caption=Scuttled Admiral Graf Spee date=13 December 1939 place=Off the River Plate estuary, South Atlantic. result=Allied victory combatant1= combatant2= commander1 … Wikipedia
Fate/stay Night — Éditeur TYPE MOON Développeur TYPE MOON Date de sortie 30 janvier 2004 (CD) 29 mars 2006 (DVD) Genre Vi … Wikipédia en Français
Fate Stay Night — Fate/stay night Fate/Stay night Éditeur TYPE MOON Développeur TYPE MOON Date de sortie 30 janvier 2004 (CD) 29 mars 2006 (DVD) Genre Vi … Wikipédia en Français
Get Money, Stay True — Infobox Album | Name = Get Money, Stay True Type = Studio Artist = Paul Wall Released = April 3, 2007 (U.S.) Recorded = 2005 2006 in Hollywood Highland Studios in Los Angeles, California Genre = Rap/Hip Hop Dirty South Crunk Pop Rap Length =… … Wikipedia
Inner plate — Inner In ner ([i^]n n[ e]r), a. [AS. innera, a compar. fr. inne within, fr. in in. See {In}.] 1. Further in; interior; internal; not outward; as, an inner chamber. [1913 Webster] 2. Of or pertaining to the spirit or its phenomena. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
stemhead plate — noun : a plate fastened at the bow of a sailboat and used as an attachment for the head stay … Useful english dictionary
Mark Catesby — Plate from Natural History of Carolina, Florida and the Bahama Islands (1731 1743). Mark Catesby (24 March 1682 – December 1749) was an English naturalist. Between 1731 and 1743 Catesby published his Natural History of Carolina, Florida and the… … Wikipedia
N441 - Steam Locomotive Project — The N441 project intends to build a Victorian Railways N class steam locomotive out of the frame of a K class locomotive. The project is being carried out by the Locomotive Restoration Group based out of the Newport railway workshops in Victoria … Wikipedia
N441 — The N441 project intends to build a Victorian Railways N class steam locomotive out of the frame of a K class locomotive. The project is being carried out by the Locomotive Restoration Group based out of the Newport railway workshops in Victoria … Wikipedia
Lorenzo Domínguez — (1901 1963)Lorenzo Domínguez (Santiago de Chile 1901 Mendoza, Argentina 1963) was a prolific Latin American sculptor whose art is a deliberate and personal synthesis of pre Columbian and Rapa Nui (Easter Island) aesthetics with a European… … Wikipedia
Art, Antiques, and Collections — ▪ 2003 Introduction In 2002 major exhibitions such as Documenta 11 reflected the diverse nature of contemporary art: artists from a variety of cultures received widespread recognition for work ranging from installation to video to painting … Universalium